|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>7 r# F. \3 Q. j) I9 q2 f# h
< ></P>; y# H& _- s4 w- w5 s, s% Y4 r/ y
< >down by the sally gardens </P>0 ]6 A7 L! v& W9 u3 E7 S0 R
< >my love and I did meet; </P>
! S! h- a- Y9 `$ \' {< >She passed the salley gardens </P>* }, _' _: H% T K: ?8 j! [( K+ r
< >with little snow-white feet. </P>2 ~% f/ s1 n: Y2 ], U
< >She bid me take love easy, </P>* ^. O9 u2 {8 O, l3 |' k
< >as the leaves grow on the tree; </P>
4 X+ e' W f$ [: r: F* Y< >But I, being young and foolish, </P>1 v. @7 J* F) z: ^
< >with her did not agree. </P>! W2 \0 ~$ R% s
<P></P>
7 P5 N3 h- @' @; u( m<P>In a field by the river </P>
* W, Y+ @/ } b9 U! ^* l- o<P>my love and I did stand,</P>2 {% Y. o1 s* ~8 l
<P>And on my leaning shoulder </P>( y) \. }& r( q
<P>she laid her snow-white hand. </P>
; j( M; v: x, m7 D. S# P<P>She bid me take life easy, </P>- n5 F. M3 j/ _5 L
<P>as the grass grows on the weirs;</P># a, S. L. m8 ^( \* G. {
<P>But I was young and foolish, </P>; ~3 A0 a/ B! T
<P>and now am full of tears.</P>
( u' I- f/ E7 d2 F, ^5 Z. y
9 ~* {& m/ Z1 m6 `! S' y; \[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|